SimonSimon(3/5)

    &ot;toypleasesit,yeah?ita&039;tfunnynoorejtjttaketheaskoff,pleasei&039;do&039;whatyouwant,aren&039;ti?(汤米……求你了。别闹了行吗?这一点都不好笑。把面具摘了,求你。我不是都听你的了吗?)&ot;

    一个小男孩的声音从你身后响起,哑哑的,带着疲惫和害怕。

    那个叫toy的小孩戴着万圣节骷髅面具发出刺耳的嘲笑声。下一秒面具变得异常巨大,空洞的眼眶里流出黑色的焦油,浓稠的、滚烫的、带着沥青燃烧气味的焦油。

    它滴在小sion的连帽衫上。

    天空落下的雨滴,不知何时也变成了褐色泥浆。像从坟墓深处被泵上来的腐液,腥臭粘稠。

    &ot;howwastheshoptoday,then?allthepigshang&039;onthehookstheirdeadeyesfixedonyajtlikeearenow(今天在肉铺切得爽吗?那些挂在钩子上的猪……它们的眼睛死死盯着你,就像我现在盯着你一样。)&ot;

    &ot;oneday,sion,it&039;llbeyouuptherejtanotherpieceofbleed&039;atthera(总有一天,你也会被挂在那上面。)&ot;

    你捂住耳朵,痛恨翻译耳机。可又似乎不是翻译耳机。那些恶毒的话语像是从你的骨头深处响起,清晰无比。

    你上前一步,想要推开眼前这个戴骷髅面具的小孩:“你说什么呢!别说了!”

    哪知下一刻眼前的小孩就化作一个大人的胸膛,他捏着一条蛇凑近你,你尖叫着后退,被绊倒在地。看不清面容的男人却径直越过你,朝你身后而去:

    &ot;giveitakiss,siongoonshowityou&039;renotscared(亲它一下,西蒙。快点。让它看看你不怕。)&ot;

    &ot;git&039;sjtabitofskandscale,nit?whyareyapull&039;away?i&039;yourfather,iknowwhat&039;sbestforyayou&039;regonnastayhereuntilyouandthiscreaturearebestatesclosethedoor,toydon&039;tlet&039;ioutuntilhe&039;sspedact&039;likeagirl(不就是点皮和鳞片吗?你躲什么?我是你老子,我知道什么对你最好。)&ot;

    你撑着地,捂嘴惊恐看着男人捏着蛇头凑近那个叫sion的男孩,在男孩躲的时候揪着他的头发将他跟蛇按在一起——

    “呕!”

    你肠胃一阵翻涌,连滚带爬地狼狈起身,朝外面跑去。眼前弥漫上生理性的泪水。

    &ot;closethedoor,toydon&039;tlet&039;ioutuntilhe&039;sspedact&039;likeagirl(汤米,把门关上。在他不再像个娘们儿之前,不许放他出来。)&ot;

    大门轰然关闭!

    &ot;you&039;regonnastayhereuntilyouandthiscreaturearebestatesclosethedoor,toydon&039;tlet&039;ioutuntilhe&039;sspedact&039;likeagirl(你给我待在这儿,直到你和这畜生混熟了为止。)&ot;

    小sion的脸被那只大手狠狠按向地面。

    “啊!”

    你害怕地闭上眼,视线却能穿透眼皮看清眼前的景象。

    大地变作松软、潮湿的荒野泥土。

    世界在液化。

    红砖墙彻底融化了,如同一滩被烈日暴晒的冰淇淋,淌成猩红的沼泽。天空上出现一张张木板,从四面八方压下来,像某种巨兽的胃壁正在收缩。

    你听见一声笑。

    低沉的,从地底深处传来。

    那只按住小sion的&ot;大手&ot;突然加大了力度,你听见骨骼错位的脆响。而小男孩的身体在你面前开始拉长、撕扯、延展,像一块被过度揉捏的面团。瘦弱的肩膀变得宽阔,过大的连帽衫被撑裂,变成一件被撕裂的战术背心,布料上沾着干涸的血迹和新鲜的泥土。

    小sion消失了。

    一个你熟悉的人影跪在那里。

    ghost跪在那片荒野泥土中,双手疯狂地抓挠地面,指甲翻裂,鲜血混着泥浆在指缝间流淌。无数泥土从木板的缝隙中洒下,像一场逆向的暴雨。

    toy的嘲笑声还在回荡,但在黑暗降临的一瞬间,它扭曲了——

    &ot;don&039;tlookatlikethat,rileyit&039;sjtbessyouwereworthoretothealive,butyou&039;reworthabloodyfortuodeadone&039;sgottatpaid,right?(别那样盯着我,莱利。这只是生意。你活着对他们更有用,但你死掉对我来说才是一笔巨款。总得有人拿钱,对吧?)&ot;

    &ot;rry?forwhat?forchoos&039;yownskoveryours?(道歉?道什么歉?为了选我自己的命而不是你的?)&ot;

    &ot;youwould&039;vedohesaifyouweren&039;tbloody&039;loyal&039;(你要不是那么死脑筋地讲什么“忠诚”,你也会这么做的。)&ot;

    天上的木板大幅大幅挤压下来。木板活物般搏动着,犹如一颗即将被挤压捏爆的心脏。

    &ot;lookatthegreatsionrileynowdigg&039;hiwngravethedirt(看看伟大的西蒙·莱利现在的样子。在土里给自己挖坟。)&ot;

    &ot;whereareyourbrothersnow?(你的兄弟们呢?)&ot;

    &ot;where&039;sthesas?(sas呢?)&ot;

    &ot;noone&039;s &039;,sion(没人会来救你的,西蒙。)&ot;

    &ot;you&039;redy&039;thedark,andtheworld&039;sgonnafetyoueverexisted(你会死在黑暗里,世界会忘了你曾经存在过。)&ot;

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

    ">
  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页

  • ">
"> ">